瑯琊溪譯文(瑯琊溪 的翻譯)
您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題?,樼鹣g文,瑯琊溪 的翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、原文:【宋】歐陽修 空山雪消溪水漲,游客渡溪橫古槎②。
2、 不知溪源來遠近,但見流出山中花。
3、[注] ①此詩寫于作者被貶滁州(今安徽省境內)期間。
4、瑯琊溪在滁州狼牙山。
5、②槎(chá):這里指拼扎而成的簡易木橋。
6、我自己的翻譯:寂寥的空曠深山中,山頂的積雪融化,漸漸匯成小溪,不斷上漲。
7、游客們有的在溪水中悠閑的泛舟,有的在一旁漫步于橫跨著溪水的簡易木橋到達彼岸。
8、不知道這溪水的源頭(在哪里,)離這是遠是近,只看見那山中的落花從水上流出。
9、《瑯琊溪》是宋代文學家歐陽修知滁州時創作的一首詩。
10、此詩描寫了雪消溪漲、游客渡溪、古槎橫溪、山花隨流水流出等畫面,表現了作者對瑯琊溪美景的喜愛之情,體現了作者寄情山水的悠然情懷。
11、此詩開頭兩句描繪了瑯琊溪冬去春來,雪融水漲的畫面,并狀寫了游人們為欣賞這美麗的山水而渡溪過橋的情景,反映了瑯琊溪景色之美以及作者對此美景的喜愛。
12、結尾兩句從溪水飄流落花來寫溪流之源頭,因見有山中落花從水上流出,源頭當在山中無疑,有暗示美景更在深山幽境之意。
13、這兩句實寫山花隨流水流出的景象,虛寫山中的春意,以及溪源之遠,溪流的曲折,虛實結合,以實喻虛,充分引發了讀者的想象。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。
文章版權及轉載聲明:
作者:yunbaotang本文地址:http://www.ntlljf.com/bao/105248.html發布于 2024-02-23
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處孕寶堂

