曾樸:文化轉型期的翻譯家(關于曾樸:文化轉型期的翻譯家介紹)
大家好,小錢來為大家解答以上的問題。曾樸:文化轉型期的翻譯家,關于曾樸:文化轉型期的翻譯家介紹這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、 以往的譯者研究多以生平研究與譯介成果介紹為主,往往缺乏對譯者的"作品"_——翻譯文本的整體考察與具體分析,在某種程度上忽視了翻譯活動的獨特性質。
2、而單純的翻譯批評又往往忽略對社會文化語境以及譯者自身文化歷程與選擇的研究,忽略譯者本人出于自身文化背景及經歷與原作進行對話、在譯入語中對原作進行獨特"演奏"的過程。
3、本書以原文到譯作的文本比較分析為基礎,同時考察當時的歷史文化語境以及譯者本人的文化歷程,兼顧翻譯行為本身的社會性和譯者的主體性,努力在社會文化語境-譯者主體-翻譯文本這三者之間呈現出翻譯活動本身的復雜面貌。
4、?。
關于曾樸:文化轉型期的翻譯家到此分享完畢,希望能幫助到您。
文章版權及轉載聲明:
作者:yunbaotang本文地址:http://www.ntlljf.com/bao/134807.html發布于 2024-06-24
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處孕寶堂

