希臘神話故事大全(通用17篇)
希臘神話故事大全(1)
《潘多拉的匣子》
宙斯命令神匠赫淮斯托精心制造了一個天下無雙的美女,又召來眾神,讓每個神都送給她一件禮物。神使赫爾墨斯送給她能說會道的口才;狩獵神阿爾忒彌斯使她獲得力量和靈活;愛與美之神阿佛洛狄忒給她迷人的媚態(tài);天后赫拉給她貴婦人的高雅。
智慧女神雅典娜用最鮮亮華美的服飾將扮她。宙斯給她取名叫“潘多拉”,意思是 “大家的禮物”,并送給她一只精致美麗的小匣子。然后,命令赫爾墨斯把她送到人間去。
赫爾墨斯領(lǐng)著潘多拉來到普羅米修斯的弟弟厄比墨透斯的家里,讓他娶這非凡美麗的姑娘為妻。厄比墨透斯是個缺乏智慧的人,雖然普羅米修斯一再警告過他:“不要接受天上送來的任何禮物,因?yàn)樘焐裰嫠箤θ祟愐恢睕]有懷著好感”。
但厄爾墨透斯 一見到潘多拉,就被她的千嬌百媚迷住,毫不猶豫地接受了她,而把兄長普羅米修斯的叮囑忘得一干二凈。厄爾墨透斯和潘多拉結(jié)婚后,兩人和和美美,相親相愛,生活十分快樂幸福。
一天,潘多拉一個人在家里,眼光無意中落到了宙斯送給她的那只精致的匣子。“里面裝的是什么呢? ”潘多拉思忖著,“讓我把它打開來瞧瞧吧,說不定是最珍貴的禮物呢。 ”她一面想著一面動了一下鎖,啊!原來鎖已經(jīng)打開了,僅僅掛著一點(diǎn)點(diǎn)。
她取下了鎖,輕輕地將盒子掀開,突然從匣子飛出無數(shù)個可怕的怪物:饑餓、疾病、貪婪、嫉妒、怨恨、復(fù)仇……它們 像是團(tuán)烏云,在潘多拉的身邊,在整個房子里盤旋、環(huán)繞,又從 窗子和門飛了出去,散布在整個大地上。
潘多拉嚇呆了,趕忙把盒蓋子蓋下,可是晚了,所有與人類為敵的災(zāi)害和不幸都跑了出去。只有一樣?xùn)|西還未來得及跑出去,那就是 “希望”。 宙斯送給人類的禮物很快結(jié)出了惡果?,F(xiàn)在,災(zāi)害和不幸充斥人間。
人類受著各種疾病的摧殘;各種災(zāi)害的折磨;各種不良思想的侵襲,使人類相互怨恨仇視;死神也加快腳步在人世間穿梭、忙碌。但是,還有 “希望” 留在人間,藏在人們心底,撫慰著人們的憂傷和痛苦,支撐著人類同各種疾病、災(zāi)害作不屈斗爭,給人們戰(zhàn)勝它們的勇氣和力量。
所以,至今不論世界多么猖狂,災(zāi)難多么深重,只要有 “希望” 存在,任憑什么厄遠(yuǎn),也不能把人類摧垮。
希臘神話故事大全(2)
《人類再生記》
宙斯坐在高高的奧林匹斯山上,時時審視著生活在地上的人類。他發(fā)現(xiàn)人類越來越強(qiáng)大、勇敢,越來越不敬畏神礻氏。他們不再為神建造壯麗的廟宇,不再向神獻(xiàn)祭大量的美味佳肴。宙斯暗暗感到人類對神的王國的威脅。
宙斯召開了奧林匹斯山諸神會議,決定掀起一場洪水毀滅人類。
宙斯把微風(fēng)、東北風(fēng)、東南風(fēng)關(guān)在奧林匹斯山的巖洞里,放出了興浪布雨的西風(fēng)。西風(fēng)扇動濕漉漉的翅膀,在天空吼叫著,霧靄裹著他的額頭,浪濤順著他的白發(fā)流淌,大水從他的臉脯涌出,一場可怕的暴風(fēng)雨隨著雷霆的轟擊傾天而下。
海神波塞冬也參與了這場毀滅人類的浩劫。他向所有的海洋河川發(fā)布命令:“泛濫你們的洪流,吞沒房舍,沖垮堤壩! 他揮”動三股叉撞擊大地,搖動地層,為洪流開路。大海翻騰起來,滾滾浪濤向岸上沖去。
暴雨不停地下著,海水不斷地漲著,大地一片汪洋。高山、陸地不見了。周圍漆黑一片,天連水,水連天,天水莫辨,茫茫一片,人類和所有的生物全被洪水吞沒了。
在這場災(zāi)難中,只有先知者普羅米修斯預(yù)見到了。他為了拯救人類免于全部覆滅,事先造了一條堅(jiān)固的小船。當(dāng)?shù)谝宦暲渍憰r,就讓他的兒子丟卡利翁帶著他的妻子皮拉登了小舟。小船在浪濤上顛簸著,漂泊著,漂流了九天九夜,漂到了帕耳那索斯山上。
當(dāng)宙斯再俯瞰下界時,只見大地一片白茫茫的汪洋,千千萬萬的人類不見了,只留下兩個善良而敬畏神祗的人,宙斯這才舒心地笑了。于是他由回了西風(fēng),放出了微風(fēng)、東西風(fēng)、東北風(fēng),驅(qū)散了烏云。太陽重新露出笑臉,放出了溫暖的光。波塞冬也放下三股叉,讓洪水退回河川湖海,大地又恢復(fù)了原來的樣子。
當(dāng)洪水全部退完后,丟卡利翁和皮拉從小船下到了陸地。呈現(xiàn)在他們面前的是一片荒廢、死寂的世界,周圍一個活物也沒有,二人不禁傷心地哭泣起來。他們來到正義女神忒彌斯的圣壇前跪下,向神祈禱:“偉大的女神啊,請指示我們,怎樣才能再創(chuàng)造被毀滅的人類,使世界重生呢?”
“從我的圣壇離開, 女神的聲音響了起來,“蒙上你們的頭,”解開你們的衣服,把偉大母親的骨骼擲到你們的身后。 ”丟卡利翁和皮拉久久地思索著這神秘的語言,不知道神的暗示是什么意思。皮拉首先打破了沉默,她說:“饒恕我吧,偉大的女神。如果我沒有服從你,那是因?yàn)槲也辉敢酝稊S母親的骨骼來冒犯她的魂靈?!?/p>
但丟卡利翁心中像是閃了一道光明,豁然悟解了:“神的指示是不會有錯的。 他對皮拉說,“如果我沒有理解錯的話,大地”便是我們的母親,她的骨骼就是石頭。啊,皮拉,女神要我們擲到身后的正是石頭呀!你看,石頭就在你的身邊,讓我們快快行動起來! 說罷,他解開衣服,把頭蒙起來,一邊走,一邊把石”頭由肩上向后投擲出去。皮拉也照他的樣子去做。
奇跡出現(xiàn)了。丟卡利翁丟的石頭一接觸大地立刻變成了男人,皮拉擲出的石頭一拉觸大地就變成了女人。他們不停地?cái)S著,男人和女人不斷地生長著。于是,大地上第二次有了人類,這一代新人性格堅(jiān)如磬石,特別耐勞吃苦。
丟卡利翁和皮拉領(lǐng)導(dǎo)著新生的人類,建成了一個很大的國家,他倆后來又生了一個兒子取名希臘。他們這個民族就以他的名字為名叫希臘的。
希臘神話故事大全(3)
赫拉克勒斯在伯羅奔尼撒半島作出了許多英雄業(yè)績后,又來到埃陀利來和卡呂冬,找到國王俄紐斯。俄紐斯的女兒得伊阿尼拉,長得非常美麗,迷人,引得求婚者找上門來,她因此被一個討厭的求婚者纏住了。在她來卡呂冬之前,她住在珀洛宇宏,那是她父親王國里的另一座城市。河神阿刻羅俄斯傾慕得伊阿尼拉的美貌,前來求婚。可是他長得丑陋無比,叫人害怕。他起初變作一頭公牛,后來又變作一頭有閃光龍尾的巨龍,最后,他雖然變作牛頭人形,蓬亂的下巴底下流出一股清泉。得伊阿尼拉見到這個奇形怪狀的求婚者十分害怕,絕望地向神祗祈禱,請求一死。但河神卻逼得越來越緊,她的父親也并非不愿意將女兒嫁給阿刻羅俄斯,因?yàn)檫@位河神是神祗的子孫。正在這時,赫拉克勒斯慕名前來求婚。他早在地府時就已經(jīng)聽朋友墨勒阿革洛斯講起妹妹的天姿國色。他知道,不經(jīng)過一番激烈的爭奪是得不到這樣一位美麗的女郎的。頭上長角的河神看到赫拉克勒斯前來爭奪他的意中人,氣得青筋暴突,企圖用牛角頂撞赫拉克勒斯。國王俄紐斯看到這兩個求婚者激烈爭奪,并不想阻攔他們,他宣布誰取得了勝利,他就把女兒許配給誰。
在國王、王后和他們的女兒得伊阿尼拉的面前,兩個求婚者勇猛地拼斗起來。赫拉克勒斯左沖右突,很久都不能奏效,河神巨大的牛頭,總是一再避開了對手的打擊,尋找機(jī)會準(zhǔn)備用牛角將他頂翻在地。最后,他們扭在一起肉搏起來,手臂絞著手臂,腳絆著腳,額頭和身體上汗如雨注,兩人累得氣喘吁吁。最后,宙斯的兒子占了上風(fēng)。他把河神猛地一摔,按倒在地。河神卻突然變作一條長蛇,赫拉克勒斯搶上一步,一把捏住蛇頭。要不是長蛇又變作一頭公牛,那真的會給赫拉克勒斯拤死了。赫拉克勒斯不讓他溜走,他抓住一只牛角,盡力把牛一扔,可憐一只牛角早已斷成兩截,河神阿刻羅俄斯只得告饒,赫拉克勒斯成了勝利的求婚者。后來,海中女仙阿瑪爾亞用各種水果汁,如石榴、葡萄等澆在阿刻羅俄斯的斷角里,才治好了他的創(chuàng)傷,讓他又長出了新的牛角。
赫拉克勒斯跟得伊阿尼拉舉行了婚禮,可是結(jié)婚并沒有改變他的生活方式。他一如既往,總是到處漫游冒險(xiǎn)。有一次,他又回到了妻子身旁??墒牵跓o意之中他失手打死了一個侍童,因此,他不得不再度逃亡。事情是這樣的:有一個侍童叫奧宇諾摩斯。他在國王俄紐斯設(shè)宴招待貴賓時,因一時疏忽,沒有弄請客人的要求。赫拉克勒斯想給他一個小小的教訓(xùn),于是輕輕地拍打了他一下,可是英雄手勁大,不料竟把侍童當(dāng)場打死了。國王盡管饒恕了他,但他不得不流亡,他的年輕的妻子和他的小兒子許羅斯也伴隨他一起流亡。
希臘神話故事大全(4)
國王得摩豐在王宮里聽到消息:外面的廣場上全是逃亡的人,還有一支外國的軍隊(duì),一個使者要求把逃亡的人交給他處置。國王親自來到廣場,從使者的口中聽到了歐律斯透斯的意圖?!拔沂莵喐魉谷?,”庫潑洛宇斯說,“我要求帶回去的是一批亞各斯人。他們是我們國王的仆人。忒修斯的兒子,你大概不會喪失理智,為了庇護(hù)這些逃亡者,不惜同歐律斯透斯進(jìn)行戰(zhàn)爭!”
得摩豐是一位沉著而又寬容的國王,他聽了使者的話后只是說:“我還沒有聽到雙方的意見,怎能判定誰是誰非呢?又怎能決定進(jìn)行一場戰(zhàn)爭呢?這位老人,你是年輕人的保護(hù)者,你有什么話要說嗎?”
伊俄拉俄斯從神壇的石階上站起來,虔誠地向國王鞠了一躬,說:“國王,我第一次感到我是到了一座自由的城市。這里允許我講話,這里有人傾聽我的講話。其他的地方,我們卻被驅(qū)逐出境,沒有我們說話的權(quán)利。歐律斯透斯把我們從亞各斯趕了出來。我們既然不能在國內(nèi)逗留,那么他又怎能說我們是他的臣民呢?難道逃出亞各斯的人在全希臘沒有立足之地嗎?不!至少在雅典不是這樣!這座英雄城市的居民不會把赫拉克勒斯的子孫趕出他們的國土。他們的國王不會讓請求保護(hù)的人被人從神壇這里拖走。你們放心吧,我的孩子!你們現(xiàn)在是在一個自由的國家里,而且是和你的親戚在一起。國王啊,你所保護(hù)的不是外鄉(xiāng)人,這些遭受迫害的人都是赫拉克勒斯的子孫,而赫拉克勒斯和你的父親忒修斯都是珀羅普斯的孫子,而且赫拉克勒斯還從地府里救出了你的父親。”
國王聽完這些話,朝伊俄拉俄斯伸出手去說:“有三個理由讓我有義務(wù)保護(hù)你們,不能拒絕你們的請求。第一是宙斯和這座神壇,第二是親戚關(guān)系,第三是赫拉克勒斯對我父親的恩惠。如果我讓你們被人從神壇旁拖走,那么這個國家便不再是自由的國家,不再是尊敬神祗的國家,也不再是遵奉道義的國家!因此,使者,請你立即回到邁肯尼去,告訴你們的國王,我決不允許你把這批流亡者重新帶回去!”
“我走,我走!”庫潑洛宇斯說,并威脅似地?fù)]動手中的節(jié)杖,“我會帶領(lǐng)一支亞各斯的軍隊(duì)再來的。有一萬士兵正等著我的國王發(fā)布命令。他會親自統(tǒng)率軍隊(duì),真的,這支軍隊(duì)已經(jīng)到達(dá)你的王國的邊境了?!?/p>
“見你的鬼吧!”得摩豐鄙視地說,“我不怕你,也不怕你們所有的亞各斯人!”
赫拉克勒斯的子孫們聽到這里都?xì)g呼雀躍。一群年輕人從神壇上跳起來,把手放在國王的手里,感謝這位慷慨的救命恩人。伊俄拉俄斯又代表大家講話,感謝國王和雅典的市民們。
回到王宮后,國王得摩豐緊急部署,準(zhǔn)備對付敵人的侵犯。他召集了一批占卜和善觀天象的人,吩咐他們舉行隆重的祭禮,他也邀請伊俄拉俄斯和他帶領(lǐng)的那些人住在王宮里。伊俄拉俄斯一再推辭,宣稱他不愿離開宙斯的神壇,他們愿意留在這里,為雅典城祈禱幸福。“直到神祗幫助國王取得勝利后,”他說,“我們才愿意讓自己疲倦的身體在你們的屋檐下休息!”
這時,國王登上最高的塔樓,觀測越來越近的敵人的軍隊(duì)。他召集他的士兵,命令他們保衛(wèi)雅典城,然后又和星象、占卜家一起商量。當(dāng)伊俄拉俄斯向神祗祈禱時,突然,得摩豐愁容滿面地來到他的面前?!澳阏f我該怎么辦,朋友?”他大聲地說,“我的軍隊(duì)雖然準(zhǔn)備抗擊亞各斯人,可是我的占卜家都說,這場戰(zhàn)爭要取得勝利,必須有一個條件,可是這條件我是難以滿足的。神諭明確告訴我們:你們不用宰殺牛犢和公牛,只要犧牲一個出身高貴的年輕女子,只有這樣,你們,包括這座城市才能指望取得勝利,并獲得拯救。可我怎么能這樣做呢?我自己有個女兒,然而哪個父親愿意作出這樣的犧牲呢?生有女兒的高貴人家,誰愿意把女兒交出來呢?這是一件會引起內(nèi)戰(zhàn)的麻煩事!”
赫拉克勒斯的子孫們聽到國王的話,心情很沉重?!疤炷?”伊俄拉俄斯叫起來,“我們真像沉船遇難的人,剛剛爬上海灘,又被巨浪卷回大海。希望啊,為什么像場夢一樣呢?完了,孩子們,現(xiàn)在國王會把我們交出來的,但我們不能因此而責(zé)怪他?!蓖蝗?,老人的眼中閃過一絲希望。“你知道我們該怎樣拯救自己嗎?你把赫拉克勒斯的兒子們留下來,把我交出去,送給歐律斯透斯!他一定會把我處死,因?yàn)槲沂谴笥⑿鄣幕锇椋撬闹覍?shí)的朋友。我已經(jīng)是上了年紀(jì)的人,愿意為這些年輕人犧牲我的生命!”
得摩豐看著他,悲傷地說:“你的精神是高貴的,可是它幫不了我們。你以為歐律斯透斯殺死一個人會滿足嗎?不!他要?dú)⑺篮绽死账沟淖訉O們。你如果還有別的主意,那就告訴我。剛才的這個是主意行不通的?!?/p>
希臘神話故事大全(5)
赫拉克勒斯經(jīng)過種.種辛勞和努力,排除無數(shù)的困難和障礙,完成了國王歐律斯透斯交給的任務(wù),終于不必再受他的奴役,并回到了底比斯。他由于在瘋狂時殺害了自己跟妻子墨伽拉所生的幾個孩子,因此再也不能跟妻子在一起生活了。后來,當(dāng)他的愛侄伊俄拉俄斯表示愿意娶墨伽拉為妻時,赫拉克勒斯點(diǎn)頭答應(yīng)了。他自己則開始尋求一個新婦。他把愛情轉(zhuǎn)移到漂亮的伊俄勒身上。她是攸俾阿島的俄卡利亞國王歐律托斯的女兒。赫拉克勒斯童年時曾跟歐律托斯學(xué)習(xí)射箭。
有一天,國王宣布如果有人在箭術(shù)上超過他和他的兒子,便可以娶他的女兒為妻。赫拉克勒斯聞訊后急忙趕到俄卡利亞,混在競賽者的中間。在比賽中,他證明自己不愧為歐律托斯的學(xué)生,因?yàn)樗粌H勝過了國王的兒子,而且還勝過國王歐律托斯。國王極其隆重地接待了他,可是心中卻為女兒擔(dān)憂。因此,國王推托說,他需要有充分的時間來考慮一下這件婚事。歐律托斯的大兒子伊菲托斯跟赫拉克勒斯正好同齡,他對赫拉克勒斯的箭術(shù)極口稱贊,毫無妒嫉,并成了這位英雄的朋友。他勸父親接納這位技藝超群的貴客。歐律托斯固執(zhí)己見,赫拉克勒斯深受打擊,離開了王宮,在外漂泊了很長時間。
一天,仆人來到國王歐律托斯面前,稟報(bào)說,有一個強(qiáng)盜偷走了國王的牛群。這盜賊是奸詐而狡猾的奧托呂科斯,他的竊技聞名遐邇??墒菤W律托斯卻不相信,惱怒地說:“這不會是別人,一定是赫拉克勒斯干的。他是殺害自己孩子的劊子手!
我不答應(yīng)把女兒許配給他,他就干出了這樣卑鄙的報(bào)復(fù)勾當(dāng)!”
伊菲托斯極力為他的朋友辯護(hù),委婉地勸說父親,并表示愿意和赫拉克勒斯一起去尋找被偷掉的牛。
赫拉克勒斯看到伊菲托斯來找自己非常高興。他熱情地招待了王子,并答應(yīng)一起去尋找被偷走的牛。但是,他們一無所獲,只好往回走。當(dāng)他們爬上提任斯的城墻,想從高處察看丟失的牛時,赫拉克勒斯的瘋病突然發(fā)作了,憤怒的赫拉使他失去理智,把忠誠的朋友伊菲托斯看作是他父親的同謀,狂暴地把伊菲托斯從高高的城墻上推了下去。
希臘神話故事大全(6)
赫拉克勒斯的第八項(xiàng)任務(wù)是要把狄俄墨得斯的一群牝馬帶回邁肯尼。狄俄墨得斯是戰(zhàn)神阿瑞斯的兒子,又是好戰(zhàn)的皮斯托納人的國王。他養(yǎng)了一群兇猛狂野的牝馬,必須用鐵鏈子緊鎖在鐵制的馬槽上。喂養(yǎng)牝馬的飼料不是給普通馬兒吃的燕麥,而是誤入城堡的不幸的外鄉(xiāng)人。赫拉克勒斯來到這里,做的第一件事就是制服管理馬廄的衛(wèi)士,然后把兇殘無道的國王扔進(jìn)馬槽。這些馬吃過國王后,立即變得馴服起來。它們老老實(shí)實(shí)地聽從赫拉克勒斯的指揮,一直被趕到海邊。突然,他聽到背后人聲嘈雜,原來皮斯托納人全副武裝地追了上來。赫拉克勒斯連忙作好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。他把馬匹交給他的同伴阿珀特洛斯看管。阿珀特洛斯是神祗的使者,赫耳墨斯的兒子。等赫拉克勒斯離開后,牝馬又都變得瘋狂起來。當(dāng)赫拉克勒斯打退了皮斯托納人重新回來的時候,他發(fā)現(xiàn)自己的同伴已被馬吃掉了,只剩下尸骨。赫拉克勒斯十分難過,他在附近造了一座阿珀特拉城,紀(jì)念自己的朋友。最后,他又制服了這些牝馬,把它們順利地交到歐律斯透斯的手中。歐律斯透斯將這些馬獻(xiàn)祭給天后赫拉。后來這些牝馬生育馬駒,長期繁殖下來。據(jù)說馬其頓的國王亞歷山大騎過的一匹馬就是它們的子孫。
赫拉克勒斯做完這件事以后,便隨同伊阿宋和阿耳戈英雄們?nèi)タ茽柨λ箠Z取金羊毛,這在前面已經(jīng)說過。
希臘神話故事大全(7)
赫拉克勒斯跟隨伊阿宋在海上冒險(xiǎn),后來又到歐律斯透斯那兒,接受了第九項(xiàng)任務(wù)。歐律斯透斯有一個女兒,名叫阿特梅塔。歐律斯透斯命令赫拉克勒斯奪取亞馬孫女王希波呂忒的腰帶,把它獻(xiàn)給阿特梅塔。亞馬孫人居住在本都的特耳莫冬河兩岸,這是一個婦人國,她們買賣男人生育,把生下的女孩留下,并養(yǎng)育她們長大。自古以來,這個民族就尚武好戰(zhàn)。她們的女王希波呂忒佩帶一根戰(zhàn)神親自贈給她的腰帶。這是女王權(quán)力的標(biāo)志。
赫拉克勒斯召集了一批志愿參戰(zhàn)的男子漢,乘船去冒險(xiǎn)。經(jīng)過許多周折后,他們進(jìn)入黑海,最后來到特耳莫冬河口,又順流而上,駛?cè)雭嗰R孫人的港口特彌斯奇拉。他們在這里遇到了亞馬孫人的女王。她看到赫拉克勒斯相貌堂堂,身材魁梧,對他非常喜歡和敬重。她聽說英雄遠(yuǎn)道而來的目的后,一口答應(yīng)將腰帶送給赫拉克勒斯。
可是天后赫拉憎恨赫拉克勒斯。她扮成一個亞馬孫女子,混雜在人群中散布謠言,說一個外鄉(xiāng)人想要劫持她們的女王。亞馬孫人一聽大怒,即刻騎上馬背,襲擊住在城外帳篷里的赫拉克勒斯。于是,發(fā)生了一場惡戰(zhàn);勇敢的亞馬孫女人與赫拉克勒斯的隨從作戰(zhàn),另有一批久經(jīng)沙場的女子沖過來,與赫拉克勒斯對陣。與赫拉克勒斯交手的第一個女子阿埃拉因?yàn)楸寂苋顼L(fēng),人稱旋風(fēng)姑娘??墒呛绽死账贡人艿酶?。她敗下陣來逃跑時,被赫拉克勒斯追上殺死。第二個女子剛一交手,就被打倒。這時上來了第三個女子,名叫珀洛特埃,她在個人對陣中七次獲勝,可是這次也被打死。在她以后又上來八個女子,其中有三個是在阿耳忒彌斯狩獵中被選中的勇士,投槍是百發(fā)百中。可是在這場戰(zhàn)斗中她們卻大失威風(fēng),射不準(zhǔn)目標(biāo),都給赫拉克勒斯擊中。立誓終身不嫁的阿爾奇潑也倒在戰(zhàn)場上。最后,連亞馬孫女人的首領(lǐng),英勇善戰(zhàn)的麥拉尼潑也被赫拉克勒斯活捉。亞馬孫女人頓時如鳥獸散,紛紛潰逃。
女王希波呂忒獻(xiàn)出了腰帶,那是在作戰(zhàn)前她已答應(yīng)獻(xiàn)出的。赫拉克勒斯收下腰帶,同時放回麥拉尼潑。
赫拉克勒斯在回邁肯尼的途中,在特洛伊海岸上又經(jīng)歷了一場新的冒險(xiǎn)。因?yàn)樵谶@里他發(fā)現(xiàn)特洛伊國王拉俄墨冬的女兒赫西俄涅被捆綁在一塊巖石旁,在恐怖中等待來吞食她的妖怪。海神波塞冬曾經(jīng)給拉俄墨冬建造了特洛伊城墻,但國王卻吝惜錢財(cái),沒有付給報(bào)酬。為了報(bào)復(fù),海神派海怪踐踏土地,危害人畜,直到國王拉俄墨冬在絕望中被迫交出自己的女兒,以求得自身和地方的太平。赫拉克勒斯經(jīng)過那里的時候,國王連忙請求他援助,并一口答應(yīng),只要他救出自己的女兒,就送給他一群漂亮的駿馬。這些馬還是宙斯送給拉俄墨冬的父親的禮物。
赫拉克勒斯埋伏在海怪出沒的地方,等待著。妖怪終于來了,它張開血盆大口來吞食姑娘。這時,赫拉克勒斯猛地沖上去,跳進(jìn)它的喉嚨,進(jìn)入它的腹腔,用刀割碎它的內(nèi)臟,然后從它的身上挖了一個洞,爬了出來??墒抢砟@次又不遵守諾言,沒有送上馬匹。赫拉克勒斯說了一些恐嚇的話,憤恨地離開了。
希臘神話故事大全(8)
兩位女子說完話,頓時消失了,赫拉克勒斯獨(dú)自一人留在原地,他決心選擇“美德”的路。不久,他找到了行善做好事的機(jī)會。眾所周知,那時,希臘叢林密布,沼澤遍野,到處是兇惡的猛獅、公豬以及其他作惡的野獸。因此,清除這些孽障,把希臘從這類危害人的野獸中解放出來,乃是古代英雄們的偉大目標(biāo)之一。赫拉克勒斯注定面臨這一艱巨的任務(wù)。當(dāng)他聽說,在基太隆山腳下,國王菲特律翁的牧場,有一頭可怕的獅子為非作歹時,年輕的英雄耳畔響起“美德”的聲音,他立即作出了決定,并全副武裝,爬上了荒山,打死了獅子,剝下獅皮,披在肩上,然后又把獅頭割下來作頭盔。
當(dāng)他打獵凱旋時,途中遇到了明葉國王埃爾吉諾斯派出的使者,他們向底比斯人收取年貢,這是一種既不合理又令人感到屈辱的沉重負(fù)擔(dān)。赫拉克勒斯把自己作為一切受壓迫的人的解救者,迅速地把這些爛施淫威的使者們打翻在地,然后,把使者們捆起來,送回去給他們的國王。埃爾吉諾斯蠻橫地要求底比斯國王交出兇手。底比斯國王克瑞翁畏懼對方的權(quán)勢,準(zhǔn)備滿足對方的要求。赫拉克勒斯動員了一批勇敢的青年同他一起抵抗敵人。可是,民間卻沒有一件武器,因?yàn)槊魅~人為防止底比斯人叛亂,收繳了所有的武器。雅典娜女神看到這情況,便把赫拉克勒斯召進(jìn)神廟,用自己的盔甲將他武裝起來,神廟里還有不少武器,那是他們的祖先在戰(zhàn)爭中繳獲的武器,作為戰(zhàn)利品來獻(xiàn)祭諸神的。隨赫拉克勒斯一同前來的青年們紛紛拿起武器,跟著赫拉克勒斯一起出征。他們只有一小隊(duì)人馬,而明葉人則是龐大的軍團(tuán),兵力強(qiáng)大。兩支部隊(duì)在一處狹路相逢,在這塊彈丸之地,明葉的士兵雖多,但根本無法施展,埃爾吉諾斯的軍隊(duì)被徹底擊潰,自己也戰(zhàn)死沙場。可是,赫拉克勒斯的后父安菲特律翁也在戰(zhàn)爭中中箭身亡。戰(zhàn)爭結(jié)束后,赫拉克勒斯迅速挺進(jìn)明葉京城奧耳科墨諾斯,他沖進(jìn)城里燒毀了王宮,毀壞了城池。
全希臘人都贊頌他的豐功偉績。
底比斯國王克瑞翁為嘉獎他,把女兒墨伽拉許配給他,后來墨伽拉為他生了三個兒子。諸神也送給這位半神半人的英雄許多禮物:赫耳墨斯送給他一把劍,阿波羅送給他一把弓,赫淮斯托斯送給他金箭袋,雅典娜送給他嶄新的青銅盾。他的母親阿爾克墨涅卻改嫁了,嫁給了法官拉達(dá)曼堤斯。
希臘神話故事大全(9)
在赫拉克勒斯出世之前,宙斯曾經(jīng)在神祗會議上宣布,讓珀耳修斯的第一個孫子主宰所有其他的珀耳修斯的子孫。他是想把這份榮譽(yù)給他和阿爾克墨涅所生的一個兒子??墒呛绽旨刀蔬@種光榮歸于自己情敵的兒子,于是她施展詭計(jì),讓珀耳修斯的另一位孫子歐律斯透斯提前出世,本來他要比赫拉克勒斯晚出世。因此,歐律斯透斯成了邁肯尼的國王,后來出生的赫拉克勒斯成了他的臣民。國王注意到他的那位年輕的兄弟聲名顯赫,于是如同召見臣民一樣把他召來,給他布置了一大堆困難的任務(wù)。赫拉克勒斯又不愿服從。但宙斯又不愿意違背自己的規(guī)定,于是命令兒子執(zhí)行國王的命令。這半神半人的英雄不甘當(dāng)凡人的奴仆,便離開家來到特爾斐,請求神諭。神諭昭示說:歐律斯透斯由于赫拉的詭計(jì)騙取了王位,諸神將予以糾正,但赫拉克勒斯必須完成國王交給的十項(xiàng)任務(wù)。等到這些任務(wù)完成以后,他就可以升格為神。
赫拉克勒斯聽到這神諭,心頭郁悶,深深地陷入悲哀之中。替一個比他低微的人服務(wù),實(shí)在有損他的尊嚴(yán),降低了自己的身份??墒撬植桓疫`抗父親宙斯的旨意。赫拉仍然妒恨赫拉克勒斯,雖然他在與巨人作戰(zhàn)中援助過神祗們。她乘機(jī)讓赫拉克勒斯的心頭的郁悶變?yōu)橐靶缘目癖?。赫拉克勒斯控制不了自己,他甚至想要?dú)⒑λ鋹鄣闹秲阂炼砝硭埂_@位侄兒吃了一驚,連忙逃走。赫拉克勒斯在狂暴中用箭射死了他和墨伽拉所生的孩子們,并想象他是用箭射殺巨人。他瘋狂了很久才解脫出來。他看到自己闖下了大禍,陷入更深的悲哀和不幸之中。他閉門不出,不見任何人。隨著時光的流逝,他心頭的痛苦才有所減輕。他重新振作起來,決心去完成歐律斯透斯交給的任務(wù)。
希臘神話故事大全(10)
伊阿宋還是沒能得到愛俄爾卡斯的王位,盡管他為了王位歷經(jīng)危險(xiǎn)的航程,把美狄亞從她的父親那里奪走,并殘酷地殺害了她的弟弟阿布緒爾托斯。他不得不把王國讓給珀利阿斯的兒子阿卡斯托斯,自己帶著年輕的妻子逃往科任托斯。在這里,他們住了十年,美狄亞給他生下三個兒子,前兩個是雙胞胎,名叫忒薩羅斯和阿耳奇墨納斯,第三個兒子叫蒂桑特洛斯,年齡尚小。在這段時間里,美狄亞由于年輕美貌,品格高尚,舉止得當(dāng),所以深得丈夫的寵愛和尊重。可是后來她年齡大了,魅力日減,伊阿宋又迷上了科任托斯國王克雷翁的漂亮的女兒格勞克。伊阿宋瞞著美狄亞向她求婚。國王答應(yīng)了婚事,選下了結(jié)婚日期,直到這時,他才打定主意,說服妻子美狄亞解除婚約。他發(fā)誓說,并不是他已經(jīng)厭惡她,而是為孩子們著想。他不得不和王室結(jié)親。美狄亞一聽,怒不可遏,大聲地呼喚諸神為他以前對她立下的誓言作證,但伊阿宋不顧這些,還是準(zhǔn)備與國王的女兒結(jié)婚。
美狄亞絕望了,在丈夫的宮殿里急得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?!疤炷?,苦命的我,怎么能活下去?讓死神憐憫我吧!呵,我的父親,我的故鄉(xiāng),我可鄙地離開了你們!啊,弟弟,我殺害了你,你的血現(xiàn)在朝我流來!但并不是我的丈夫伊阿宋應(yīng)該懲罰我,我是為了他才犯罪的,啊,正義女神,求你毀滅他,毀掉他那年輕的情婦!”
她正在宮中怒氣沖沖地徘徊時,伊阿宋的新岳父,國王克雷翁向她走來?!澳憔钩鸷弈愕恼煞?”克雷翁說,“立即帶著你的兒子,離開我的國家。不把你趕出我的國境,我決不回去。”美狄亞壓住怒火,平靜地說:“你為什么怕我作惡呢,克雷翁?你沒有對我干什么壞事,沒有欠我的債。你看中了那個男人,就把女兒嫁給了他,我為什么要怪你呢?我只是仇恨我丈夫。但木已成舟,但愿他們像夫妻一樣生活下去吧。只是讓我還住在你的王國里吧,即使受了極大的屈辱,我也會一聲不吭,屈從強(qiáng)者對弱者安排的命運(yùn)!”
克雷翁看到她的眼里充滿仇恨,不相信她的話。就在美狄亞抱住他的雙膝,并以他的女兒格勞克的名字發(fā)誓時,國王還是不敢相信她?!白唛_!”他說,“別讓我留下隱患!”美狄亞無可奈何,請求他延緩一天,以便她為孩子們找一個去處。國王考慮了一下說:“我并不是一個無情的人。有許多次我由于憐憫和寬容,愚蠢地作了讓步?,F(xiàn)在也是這樣,我感到讓你拖延一天,這樣做并不聰明??墒?,我還是讓你這么辦吧?!?/p>
美狄亞得到了她所希望的延緩一天放逐,又變得狂妄起來。有個計(jì)劃她在腦子里想過,但還不敢采用,現(xiàn)在她決定把它加以實(shí)現(xiàn)。首先,她想作最后一次努力,向她的丈夫指明過失,以便他回心轉(zhuǎn)意。她走到他的面前,說:“你背叛了我,現(xiàn)在又找到了新婦,把自己的孩子都棄之不顧。假如你沒有孩子,我還可以原諒你,可現(xiàn)在我無法原諒你。你以為聽你發(fā)誓忠于愛情的神祗已不存在了嗎?你以為現(xiàn)在又有了新法律,你可以背棄誓言嗎?現(xiàn)在,我把你當(dāng)作朋友一樣問你,你要我到哪里去呢?難道你想把我送回父親那里?那里是我為了你才背棄了他,殺害了他的兒子的地方。你難道忘了嗎?你還有什么地方可以讓我安身呢?假如你的前妻領(lǐng)著你的兒子像乞丐似的到處漂泊,你面子上有什么光彩?”
希臘神話故事大全(11)
赫拉克勒斯是宙斯與阿爾克墨涅所生的兒子,阿爾克墨涅是珀耳修斯的孫女,底比斯國王安菲特律翁的妻子。安菲特律翁也是珀耳修斯的孫子,是泰林斯國王,但后來離開了那個城市,移居底比斯。
宙斯之妻赫拉痛恨阿爾克墨涅當(dāng)了丈夫的情婦,當(dāng)然,她對赫拉克勒斯也很忌恨,因?yàn)橹嫠瓜蛑T神預(yù)言,他的這位兒子前途無量,將來大有作為。當(dāng)阿爾克墨涅生下赫拉克勒斯時,她擔(dān)心他在宮中安全沒有保障,于是將他放在籃里,籃子上蓋了一點(diǎn)稻草,然后放到一個地方,這地方后來被稱為赫拉克勒斯田野。當(dāng)然,如果不是一個神奇的機(jī)會,使雅典娜跟赫拉走到那地方,這孩子肯定活不了。雅典娜看到孩子生得漂亮,非常喜歡。她很可憐他,便勸赫拉給孩子喂奶。他咬住赫拉的奶頭,貪婪地吮吸她的乳汁,吸得她的奶頭生疼。赫拉生氣地把孩子扔到地上。雅典娜同情地把孩子抱起來,帶回城里,交給王后阿爾克墨涅代為撫養(yǎng)。阿爾克墨涅一眼就認(rèn)出這是自己的兒子,她高興地把孩子放進(jìn)搖籃。她由于畏懼赫拉,遺棄了孩子,沒想到滿懷妒嫉的繼母竟用乳汁救活了她情敵的兒子。不僅如此,赫拉克勒斯吮吸了赫拉的乳汁,從此脫離了凡胎。但赫拉很快就明白那個吸她奶的孩子是誰,而且知道他現(xiàn)在又回到了宮殿。她十分后悔當(dāng)時沒有報(bào)復(fù)孩子,把她除掉。隨即她派出兩條可怕的毒蛇,爬進(jìn)宮殿去殺害孩子。
深夜,孩子沉浸在甜蜜的酣睡中。熟睡的女傭和母親都沒有發(fā)現(xiàn)兩條毒蛇從敞開的房門里游了進(jìn)來。它們爬上孩子的搖籃,纏住孩子的脖子。孩子大叫一聲醒了過來。他抬起頭,四面張望,只是感到脖子被纏得難受。這時他顯示了神的力量。兩手各抓住一條蛇使勁一捏,竟把兩條蛇捏死了。
阿爾克墨涅被孩子的叫聲驚醒。她赤著腳,奔了過來,大喊救命,但她發(fā)現(xiàn)兩條大蛇已死在孩子手上。底比斯王室的貴族們聽到呼救,都全副武裝地涌進(jìn)內(nèi)室。國王安菲特律翁疼愛孩子,把他看作宙斯賜予的禮物,這時他手持寶劍跑來。當(dāng)他聽到并看到所發(fā)生的事情時,他又驚又喜,為兒子的神力而感到自豪。他把這件事看作一個預(yù)兆,派人找來底比斯的盲人占卜者提瑞西阿斯。這位提瑞西阿斯是宙斯賦予預(yù)言能力的人,他當(dāng)著大家的面預(yù)言孩子的未來:他長大以后,將殺死陸上和海里的許多怪物;他將戰(zhàn)勝巨人,在他歷盡艱險(xiǎn)后,他將享有神祗們的永久生命,并贏得青春女神赫柏的愛情。
希臘神話故事大全(12)
天剛破曉,美狄亞一骨碌從床上跳下來.扎好由于悲傷披散在肩頭的金發(fā),擦去臉上的淚痕,涂上花蜜般的香膏。夜間的悲哀都已消失。她輕手輕腳走過大廳,吩咐十二個女仆給她套車,送她到赫卡忒神殿。同時,她從小盒子里取出一種叫做普羅米修斯油的藥膏。如果有人祈求地獄女神后,用這種藥膏涂抹全身,那他在當(dāng)天就能刀槍不入,火燒不傷,并能戰(zhàn)勝任何敵人。這種藥膏是用一種樹根的黑汁制成的。樹根吮吸了普羅米修斯的肝臟滴入地里的血,因此才含有黑汁。美狄亞親自取了這種植物的寶貴的黑汁,把它盛在貝殼里。
馬車套好后,兩個侍女和她們的女主人一起上了車。美狄亞親自執(zhí)著韁繩和馬鞭,驅(qū)車出城,其余的女侍們在車后步行。行人都恭恭敬敬地避到一旁,為國王的女兒讓路。美狄亞來到神殿,跳下車來,想了片刻,對侍女們說:“女友們,我想我犯下了罪孽,因?yàn)闆]有避開這些外鄉(xiāng)人。我姐姐和她的兒子阿耳戈斯要求我?guī)椭麄兊念^領(lǐng)制服神牛,并用魔藥使他免遭傷害。我假裝答應(yīng)了,并且約他到神殿里來,單獨(dú)與他會面,那是為了得到他的禮物,過后我再分給你們。其實(shí)我要給他毒藥,讓他完蛋?,F(xiàn)在你們都走開,以免他產(chǎn)生懷疑?!笔膛畟儗@狡猾的計(jì)劃都感到滿意,她們遵照吩咐走開了。
阿耳戈斯和他的朋友伊阿宋帶著預(yù)言家莫珀索斯一路趕來。今天赫位使伊阿宋更加英俊。美狄亞不時地從門里朝外張望,一聽到腳步聲或風(fēng)聲,她都急忙抬起頭來探望。伊阿宋和他的朋友終于跨進(jìn)了神廟。他高大威武,猶如大海中升起的天狼星一樣,神采奕奕。姑娘猛地看到英雄,連呼吸都停住了,直覺得眼前變黑了,雙頰一陣發(fā)熱,心慌意亂得不知道如何是好。伊阿宋和美狄亞面對面地站著,沉默了好一會兒。最后伊阿宋打破了沉默?!盀槭裁茨阋姷轿液ε履?我是來請求援助的。請把答應(yīng)你姐姐的魔藥給我吧,我迫切需要你的幫助。不過請別忘記,我們是在一個神圣的地方,任何的欺騙在這兒都是罪孽。我們阿耳戈英雄的母親和妻子們也許在悲悼我們的命運(yùn),你的援助將免除她們的憂慮和痛苦。那樣,你將受到希臘人的尊重,他們將會把你當(dāng)作神祗?!?/p>
美狄亞默默地聽他說完,微笑著低垂著眼簾,為受到他的稱贊而高興。許多話涌到嘴邊,她恨不得把心事告訴他!可是她還是一聲不吭,只是解開包巾,取出小盒子,伊阿宋連忙從她手中接了過去。她多么希望乘機(jī)把她的心也一起交給他,如果他需要的話。他們都害羞地垂下眼簾,然后,兩人又相對而視,渴求的目光交織在一起,激起多少愛慕的火花。過了許久,盡了最大努力,美狄亞才說出話來?!奥犞?,我將告訴你如何做。在我父親把龍牙交給你,讓你去播種之后,你先在河水里沐浴,然后穿上黑衣,在地上挖一個圓形土坑,填上一堆木柴,殺一頭小羊羔,架在木柴堆上燒成灰,再用甜甜的蜂蜜給赫卡忒祭獻(xiàn)一杯飲料,等這一切做完以后再離開木柴堆??墒?,你聽見身后的腳步聲或狗吠聲,你不能回頭。否則獻(xiàn)祭不會有用。第二天清晨,你用我給你的魔藥涂抹全身。它會給你無窮的力量,你不僅能與人類,甚至能與神祗匹敵,你還應(yīng)該把你的長矛、寶劍和盾牌也抹上膏油樣的魔藥,這一來你就能刀槍不入,神牛噴出的火也無法燒傷你。當(dāng)然,這些只能在當(dāng)天有效。你就在那一天去戰(zhàn)斗。我還可以給你其他的幫助。當(dāng)你套上神牛,耕遍了土地,種下龍牙,并看到龍牙破土而出的時候,別忘記往里面扔一塊大石頭。他們將會激烈地爭奪石頭,就像一群瘋狗爭食一塊面包一樣。你應(yīng)該乘機(jī)沖進(jìn)去,把他們殺死。然后你就可以毫不費(fèi)力地從科爾喀斯取回金羊毛,離開這里!對,從此以后,你可以離開這里,到你所喜歡的地方去。”
她一邊說,一邊淌下了眼淚,因?yàn)樗氲竭@位外鄉(xiāng)人又要航海遠(yuǎn)去,感到很悲傷。她握住他的右手,因?yàn)樾睦锏谋匆咽顾瘟??!澳慊厝ヒ院?,別忘掉美狄亞。我也會想念你的。告訴我,要回去的地方在哪兒?是啊!你將和你的伙伴們乘坐美麗的船回到那兒去了?!?/p>
伊阿宋感到自己已經(jīng)控制不住感情了,他心里深深地愛著美狄亞,于是他急切地說:“請相信我,高貴的公主!我只要能夠逃離大難,將會日日夜夜地懷念你。我的家鄉(xiāng)在帖撒利的愛俄爾卡斯,那是普羅米修斯的兒子丟卡利翁建造了許多城市和廟宇的地方。在那里,人們還不知道你們的國家叫什么名字?!?/p>
“啊,這么說你住在希臘,”她說?!跋ED人要比我們這里的人慷慨大方。因此,別告訴他們你在這里的遭遇,只是在你孤獨(dú)時默默地懷念我吧!即使這里的人全都把你忘掉了,我也會想念你的。假如你忘記了我,那么讓愛俄爾卡斯的風(fēng)吹來一只小鳥,通過它我會使你知道你是通過我的幫助才逃離厄運(yùn)的!唉,我多么愿意親自來到你的家鄉(xiāng),親自提醒你一聲啊!”說到這里,姑娘的眼淚像斷了線的珍珠滾落下來。
“你在說什么呀?”伊阿宋回答說,“讓你的風(fēng)吹走吧,讓你的鳥飛走吧!假如你跟我一起回到希臘,一起回到我的故鄉(xiāng),那里的男男女女都會尊重你,把你當(dāng)神祗一樣崇拜,因?yàn)橛捎谀?,他們的兒子、兄弟和丈夫才逃脫了死亡。而你,將屬于我,除了死神以外,誰也不能把我們的愛分離!”
美狄亞聽到這話感到十分幸福,但同時又隱隱地感覺到,要離開自己的祖國,那是多么可怕。不過她還是渴望到希臘去,那是因?yàn)楹绽寻堰@種渴望埋在她的心里。女神希望美狄亞離開科爾喀斯到愛俄爾卡斯去,并幫助伊阿宋戳穿珀利阿斯的陰謀。
這時,侍女們在門外焦急地等待著。時間過得很快,美狄亞早就該回去了。要不是細(xì)心的伊阿宋提醒她,她也許還真的忘掉回家了呢?!皶r間到了,你該回去了,”伊阿宋說,“否則別人會疑心的。讓我們以后在這里再見面吧?!?/p>
希臘神話故事大全(13)
珀琉斯見事情成功,急忙勸大家趕快離開河口,免得其余的科爾喀斯人知道內(nèi)情后追來。后來,科爾喀斯人果然追上來,但赫拉在天上閃著可怕的閃電,他們被鎮(zhèn)住了,不敢再追??墒?,他們沒有抓住國王的女兒,又失掉了國王的兒子,回去無法交待,因此,最后都留在河口的阿耳忒彌斯島,并且定居下來。
阿耳戈英雄們經(jīng)過了許多海灣和海島,其中有阿特拉斯的女兒,即卡呂普索女王統(tǒng)治的島嶼。他們相信已經(jīng)看到遠(yuǎn)方聳立的故鄉(xiāng)的山峰??墒呛绽捎谖窇直患づ闹嫠沟囊鈭D,于是在海上刮起了一陣大風(fēng),將船漂到荒涼的埃萊克特律斯島。這時雅典娜鑲在船上的占卜木板開口說道:“宙斯的惱怒,你們是逃避不了,所以只能在海上漂泊?!边@塊木板又說:“除非魔法女神喀耳刻給你們洗卻了謀殺阿布緒耳托斯的罪孽!卡斯托耳和波呂丟刻斯應(yīng)該向神祗祈禱,讓他們在海上指點(diǎn)一條路,讓你們能夠找到太陽神和珀耳塞的女兒,即喀耳刻?!?/p>
英雄們聽到這塊神奇的木板說出如此可怕的話來,又驚奇又害怕。只有孿生兄弟卡斯托耳和波呂丟刻斯勇敢地站起來,祈求不朽的神祗幫助他們。但是船被刮到埃利達(dá)努斯河口,那里正是太陽神的兒子法厄同在太陽車上被燒死墜海的地方。直到現(xiàn)在水中還冒著熱氣和火花。法厄同的幾個姐妹現(xiàn)在已變成高高的白楊樹,聳立在河岸上,在風(fēng)中發(fā)出陣陣的嘆息聲。晶瑩的淚珠猶如琥珀一般滴落在地上,一部分被太陽曬干,一部分被潮水沖到埃利達(dá)努斯河里。英雄們雖然靠堅(jiān)固的船擺脫了危險(xiǎn),但是他們也失去了一切樂趣。白天,曾經(jīng)收留燒焦的法厄同尸體的埃利達(dá)努斯河上,飄來一陣陣惡臭,他們聞了直惡心。深夜,他們又清楚地聽到赫利阿得斯姐妹們的悲哭聲,聽到她們琥珀般的淚珠如油一樣滴進(jìn)海里。后來,他們來到羅達(dá)諾斯河的入海口。這時幸虧赫拉突然出現(xiàn),以清晰的神祗的聲音叫他們趕快離開,否則他們駛?cè)牒觾?nèi),必然毀滅。赫拉降黑霧罩住大船,他們不知白天黑夜地航行,經(jīng)過無數(shù)凱爾特人的部落,終于看見第勒尼安海岸了,隨即平安地到達(dá)喀耳刻的島嶼。
他們在這里找到了魔法女神。她正伏在海邊,用海水洗頭。她曾做了一個夢,夢見她的房間和整幢房子里血流成河,大火吞食著她用來迷惑外鄉(xiāng)人的魔藥,可是她卻用手掌掬起血水,澆滅了熊熊的火焰。惡夢使她驚醒了,她跳下床,奔到河邊,在這里又是洗衣服,又是洗頭發(fā),好像上面真的沾了血跡似的。成群怪獸跟在她身后,就像牲口跟著牧人一樣。
阿耳戈英雄們一見喀耳刻,就知道她是殘暴的埃厄忒斯的妹妹,他們驚得心里發(fā)慌。女神擺脫了黑夜夢景的恐懼后,很快鎮(zhèn)靜下來,轉(zhuǎn)身回去,她呼喚那些怪獸,像撫摸狗似地用手撫摸它們的毛。
伊阿宋吩咐所有的人都留在船上。他和美狄亞上岸,朝喀耳刻的宮殿走去??Χ滩恢纼晌煌忄l(xiāng)人的來意。她請兩人坐下。美狄亞低著頭,以手蒙住臉,伊阿宋把殺害阿布緒爾托斯的寶劍插在地上,雙手緊握劍把,閉著眼睛,把下巴支在手上。喀耳刻這才明白,來人希望尋得幫助,他們由于漂流的辛苦,由于請求恕罪,來向她求救的。出于對宙斯的敬畏,喀耳刻宰了一只乳狗,向哀求者的保護(hù)神宙斯獻(xiàn)祭,祈求宙斯允許她為他們洗刷罪過。她吩咐女仆水泉女神那伊阿得斯把所有贖罪的祭品全部端出去,送入大海。自己則站到爐旁,莊嚴(yán)焚燒祭供的圣餅,祈求復(fù)仇女神的息怒,懇請萬神之父赦免犯有罪孽的人。祭供完畢后,她在兩個人的面前坐了下來,問他們家住哪里,從何而來,為什么請求她保護(hù)。她問話的時候,又想起夢中鮮血淋漓的可怕景象。美狄亞抬起頭來回答??吹剿碾p眼,喀耳刻吃了一驚,因?yàn)槊赖襾喐Χ桃粯右灿幸浑p金光閃閃的眼睛。凡太陽神的子孫,都有這樣一雙眼睛??Χ桃笏眉亦l(xiāng)的語言回答。美狄亞開始用科爾喀斯地方的語言敘述起來,講到埃厄忒斯、阿耳戈英雄以及她本人的命運(yùn),只是隱瞞了謀殺她的弟弟阿布緒爾托斯的事實(shí)。魔法女神知道她沒說出的這件事,但她心里卻同情這位侄女。她說:“可憐的孩子,你未能正大光明地離開家鄉(xiāng),相反卻犯下了巨大的罪孽。你的父親一定會追到希臘,為他被殺的兒子報(bào)仇。我不想懲罰你,因?yàn)槟銘┣蟊Wo(hù),而且你還是我的侄女??墒俏乙膊荒軒椭?,你帶那位外鄉(xiāng)人趕快離開吧。不管他是什么人,我都無法提供幫助。我既不能支持你的計(jì)劃,也不能贊同你的逃跑!”聽到這話,美狄亞心里很痛苦。她用面紗捂住臉傷心地哭起來。伊阿宋抓住她的手,牽著她走出了喀耳刻的宮殿。
赫拉對自己的保護(hù)人非常同情。她派女使伊里斯穿過彩虹小道,找來大海女神忒提斯,請她保護(hù)船和阿耳戈的英雄們。伊阿宋和美狄亞上了船,突然吹起了一股暖和的西風(fēng)。英雄們高興地?fù)P帆啟航,大船趁著風(fēng)勢慢慢地駛?cè)肓舜蠛?。不一會,他們看到面前有一座美麗的島嶼。那是迷惑人的女妖塞壬的住地。她們用美妙的歌聲誘惑過往船只的水手,然后將他們葬身魚腹。她們一半像鳥,一半像女人,總是蹲在海岸上,張望遠(yuǎn)方。走近她們的人,誰也逃脫不了她們媚眼的誘惑?,F(xiàn)在,她們正對著阿耳戈英雄唱著動聽的歌兒。英雄們正在拋纜繩,準(zhǔn)備靠岸。俄耳甫斯突然從座位上站起來,開始彈奏神奇般的古琴,悠揚(yáng)的琴聲蓋過了女妖的歌聲。同時船后吹來一陣瑟瑟作響的南風(fēng),把女妖的歌聲吹到了九霄云外。只有一個英雄,那是來自雅典的忒勒翁的兒子波忒斯,他聽了女妖的甜美的歌聲,實(shí)在抵制不了誘惑,便丟下船槳,跳入大海,去追逐那令人銷魂的歌聲。要不是西西里島的厄里克斯高山守護(hù)神阿佛洛狄忒及時發(fā)現(xiàn),并把他從水中拉上來,扔在島嶼的山腳下,他也許早就完蛋了!從此以后他就住在那里。阿耳戈英雄們以為他已葬身魚腹,十分傷心。
英雄們繼續(xù)前進(jìn),來到一處海峽,他們在那里又面臨新的危險(xiǎn)。這兒一邊是峻峭的西拉山巖,伸向海里的陡巖,好像要把過往的船只撞得粉碎。另一邊正是卡利布提斯大漩渦。海水急速旋轉(zhuǎn),好像要把過往船只吞沒。中間的海里有無數(shù)的險(xiǎn)礁。過去這兒是火神赫淮斯托斯的地下冶煉場,現(xiàn)在只有從海里冒出的濃煙,把天空染得一片漆黑。當(dāng)阿耳戈英雄來到這里時,海洋女仙們,海神涅柔斯的女兒,都趕來救助。珀琉斯的妻子忒提斯親自在船尾給他們掌舵。她們圍著大船游泳,遇到漂浮的山巖靠近時,她們抓起船,像球似地朝前傳過去。于是阿耳戈船一會兒隨著波浪被托到空中,一會兒又隨著波浪沉進(jìn)浪底。赫淮斯托斯站在礁石頂,肩上扛著錘子,觀賞著這一幕幕驚心動魄的場景。赫拉從晨星閃爍的空中俯視著,她緊緊抓住雅典娜的手,因?yàn)樗吹貌唤^暈眼花了。最后阿耳戈英雄沖破重重險(xiǎn)阻,平安地進(jìn)入了遼闊的大海,并來到善良的淮阿喀亞人和他們虔誠的國王阿爾喀諾俄斯居住的島上。
希臘神話故事大全(14)
在雷姆諾斯島上,一年前發(fā)生了一件怪事,婦女們幾乎都?xì)⑺懒藣u上的男人,即他們的丈夫,因?yàn)樗齻兊恼煞驈纳姿箮Щ亓嗽S多外鄉(xiāng)女子,愛神阿弗洛狄忒激起了她們的妒火。婦女中只有許珀茜柏勒原諒了她的父親托阿斯國王,將他藏在木箱里,拋在大海里,任其漂流。
從此以后,婦女們總是擔(dān)心色雷斯人會來襲擊雷姆諾斯,她們常常懷著戒心站在岸邊眺望海上,提防有船只突然駛來?,F(xiàn)在,當(dāng)她們看到阿耳戈船快速靠近海岸,不由得驚恐起來。她們?nèi)蔽溲b,紛紛沖出城門,像亞馬孫女人國的士兵一樣,在海岸上嚴(yán)陣以待。阿耳戈的英雄們看到海岸上麇集著一群武裝的婦人,卻沒有一個男人,感到非常驚異。他們派出一位使者,手持和平節(jié)杖,乘一只小船靠岸,來到這支奇怪的隊(duì)伍前。她們簇?fù)碇瑤ヒ娕踉S珀茜柏勒。使者彬彬有禮地傳達(dá)了阿耳戈英雄們的請求,讓他們進(jìn)港休息。女王立刻把她的部下召集在城中的市場上,自己端坐在從前父親坐過的大理石王座上,向眾人報(bào)告阿耳戈英雄們的和平要求。她站起身來,說:“親愛的姐妹們,我們已經(jīng)犯下極大罪孽,愚蠢地消滅了全部男人。現(xiàn)在,他們央求我們,我們不能摒棄朋友。但是,我們也要提防,別讓他們知道我們的蠢事。因此,我建議把食物、美酒和其他的必需品送上船去,以這種友好的姿態(tài)來保障我們的安全,讓這批異鄉(xiāng)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地待在城外?!?/p>
女王說完又坐了下去。這時一個老得連說話都十分費(fèi)勁的婦人說:“給外鄉(xiāng)人送禮,這做得很對,但也應(yīng)該想到,如果色雷斯人沖過來,那時該怎么辦?要是有一位仁慈的神保佑,那我們就可以安心地睡覺,不必?fù)?dān)心有危險(xiǎn)。當(dāng)然,像我這樣的老太婆,根本用不著害怕,反正危險(xiǎn)還沒有來臨,一切還沒有完蛋的時候,我們就會死了。你們年輕人可不同,你們以后怎么生活呢?難道耕牛會自己套上牛軛,自己在田里耕地嗎?它們會替你們?nèi)ナ崭钋f稼嗎?你們是不愿意干這種苦活的。我勸你們別錯過送上門的機(jī)會,趕快把一切財(cái)產(chǎn)交給異鄉(xiāng)人,讓他們來治理你們的城市吧!”
老人的建議贏得了婦女們的贊同。女王派出一名年輕的女子隨使者一起回到船上,向阿耳戈的英雄們表達(dá)了她們的愿望。英雄們聽了都很高興,他們毫不懷疑,還以為許珀茜柏勒是在父親死后和平地繼承王位的。伊阿宋披上雅典娜贈送的紫色斗篷,動身進(jìn)城了。當(dāng)他穿過城門的時候,女人們涌出門來歡迎他,對這位客人感到很滿意。伊阿宋按照禮儀,雙目注視地上,急步朝女王的宮殿走去。侍女們打開宮門,熱情地歡迎貴客。年輕的女使者把他一直領(lǐng)進(jìn)女君主的內(nèi)室。他在女王面前的一把華麗的椅子上坐下。許珀茜柏勒低垂著頭,臉頰上泛起一陣紅暈。她以溫柔而羞澀的聲音說:“異鄉(xiāng)人,你們?yōu)槭裁纯s在城外呢?雷姆諾斯城里沒有男人,你們一點(diǎn)也不用害怕。我們的丈夫不講信義,背棄了我們。他們把戰(zhàn)爭中搶來的色雷斯女人納為小妾,并且移居到她們的故鄉(xiāng)去了,還帶走了兒子和男傭,而我們卻孤孤單單地被拋在這里。所以,我希望你們留在這里。假如你愿意,你可以代替我坐我父親的王位,做我們的頭頭。我們的王國是大海中最富饒的島嶼,這地方你們一定會喜歡。希望你回去以后把我的建議告訴你的伙伴們,你們別再停留在城外了?!?/p>
伊阿宋回答說:“啊,女王,我們懷著感激的心情接受你的幫助。我會把你的建議告訴我的同伴,我也愿意重新回到城里來。但我們都不能接受王杖和島嶼,還是請你自己執(zhí)掌吧!并不是我看不起它們,而是在遙遠(yuǎn)的地方激烈的戰(zhàn)爭還在等待著我?!彼f完,伸出雙手向女王告別,然后急忙回到海邊。
婦女們即刻駕著快車,載著許多禮物,跟著伊阿宋趕來了。船上的英雄們已經(jīng)聽到伊阿宋的解釋,因此女人們很容易地說服他們進(jìn)城并住進(jìn)她們的家里。伊阿宋直接住在宮里,其他人分住在這里那里,大家都很高興。只有赫拉克勒斯生來厭惡女色,仍然堅(jiān)持跟少數(shù)幾個伙伴留在船上。現(xiàn)在城內(nèi)家家歡宴,美酒飄香,歡歌笑語,舞影婆娑。獻(xiàn)祭的煙火繚繞,裊裊地飄上云霄。女人和客人都虔誠地膜拜島嶼的保護(hù)神赫斯托斯和他的妻子阿佛洛狄忒。出航的日期一天天地拖延。要不是赫拉克勒斯忍不住從船上下來,催促他的伙伴們動身,阿耳戈的英雄們就會一直留戀熱情而又溫順的女人樂而忘返了!“你們這些傻瓜,”他鄙視地說,“難道你們國家的女人還不夠你們享受嗎?難道你們是為妻室才到這里的?難道你們想要留在雷姆諾斯像農(nóng)人一樣地過日子嗎?你們以為天上的神祗會取來金羊毛,放在我們腳下嗎?我們干脆回去算了。按照我的意思,讓伊阿宋留在這里娶許珀茜柏勒為妻,生一大堆兒子,從此聽?wèi){別的英雄創(chuàng)立豐功偉績罷了!”
赫拉克勒斯生性倔強(qiáng),沒有人敢違抗他。眾人收拾停當(dāng),準(zhǔn)備出航。城里的婦人們猜到了他們的意圖,像群蜂一樣涌來纏住他們,又是抱怨,又是請求,哭哭啼啼,鬧成一片。最后,她們不得不屈服于命運(yùn)的安排。許珀茜柏勒含淚走上前來,握住伊阿宋的手說:“去吧,愿神祗保佑你和你的伙伴,讓你們?nèi)缭敢詢?,取得金羊?等將來凱旋時你還愿意回來,這島和我父親的王杖仍然等著你。我知道,你也許是不準(zhǔn)備回來的,至少在遠(yuǎn)方想念我吧!”
伊阿宋第一個回到船上,其他人也跟著他上了船。英雄們解下纜繩,搖動船槳。不久,就把赫勒斯蓬托拋在了后面。
希臘神話故事大全(15)
第二天清晨,太陽升起時,他們來到一個伸入大海的半島附近,拋了錨,準(zhǔn)備休息。這里是珀布律喀亞王國,野蠻的國王阿密科斯在海岬旁有許多畜欄和房屋。阿密科斯生性好斗,他規(guī)定外鄉(xiāng)人必須和他進(jìn)行拳擊比賽,并要取勝,否則不許離開他的王國。為此,許多人的性命斷送在他的手里。阿耳戈英雄剛上岸,他就朝他們走去,用挑釁的口吻嚷道:“聽著,你們這群海上的流浪者:外鄉(xiāng)人如果不和我賽拳并戰(zhàn)勝我,就不許離開我的王國。你們趕快挑選一個最有本事的人前來跟我比賽,否則我就要叫你們完蛋!”
在阿耳戈的英雄中,有一個希臘最杰出的拳擊手,名叫波呂丟刻斯,他是勒達(dá)的兒子。一聽國王的挑戰(zhàn),他被激怒了,跳上前去叫道:“你別嚇唬人,碰上我算你找對了人,”珀布律喀亞國王上下打量著這個勇士,眼珠子骨碌碌地轉(zhuǎn)動著。可波呂丟刻斯微微一笑,顯得十分鎮(zhèn)靜。他伸出雙手,試著揮動了一陣,看看它們是否因?yàn)殚L久掌舵而變得不靈活了。當(dāng)英雄們離開大船時,雙方早已面對面地站好位置。國王的一個奴仆朝他們丟下兩副賽拳的皮套。
“隨你挑吧,看哪一雙適合你的手?!卑⒚芸扑拐f,“我用不了多久就能結(jié)果你!你馬上就會親身體驗(yàn)到我是一個最好的鞣革匠?!?/p>
波呂丟刻斯仍然默默地微笑著,拿起就近的一副手套,轉(zhuǎn)過身來,讓朋友們套緊在雙手上。珀布律喀亞國王也同樣這樣做了。拳擊開始了。國王朝希臘人奮力沖過來,連連出擊,使波呂丟刻斯沒有喘息和還手的機(jī)會。波呂丟刻斯總是巧妙地躲過他的攻擊,不讓他的重拳落到身上。不一會,他就發(fā)現(xiàn)了對手的弱點(diǎn),于是伺機(jī)給他揮去重重的幾拳。國王這才領(lǐng)略到對方的厲害。雙方你一拳,我一拳,咬牙切齒地格斗起來,直到兩人都?xì)獯跤?,才站開來休息一下,深深吸口氣,擦去滿頭大汗。當(dāng)他們重新交手的時候,阿密科斯一拳朝對方腦袋擊去,不料打空,只打中對方的肩膀。波呂丟刻斯卻乘機(jī)揮拳擊中國王的耳根,國王痛得跪倒在地上。
阿耳戈英雄們齊聲歡呼??墒晴瓴悸煽喨思泵^來幫助國王。他們揮舞棒棍和長矛,朝波呂丟刻斯沖了過來。阿耳戈英雄們也拔刀迎戰(zhàn),護(hù)住了自己的朋友。一場血戰(zhàn)后,珀布律喀亞人抵擋不住,被迫逃走,躲進(jìn)城中,不敢出來。英雄們涌入畜欄,抓到許多牲口,得到了豐富的戰(zhàn)利品。夜晚,他們就留在岸上,包扎傷口,向神祗獻(xiàn)祭,通宵歡樂地暢飲美酒。他們還從桂樹上折下樹枝,編成花冠戴在頭上。俄耳甫斯彈著琴,大家唱著贊美歌。當(dāng)他們一起歌頌波呂丟刻斯,宙斯的兒子,取得的勝利時,靜靜的海岸似乎也在高興地側(cè)耳傾聽。
希臘神話故事大全(16)
黎明時,他們飲宴才結(jié)束。阿耳戈英雄繼續(xù)他們的航程。經(jīng)歷了幾次冒險(xiǎn),他們來到俾斯尼亞的對岸拋錨休息,英雄阿革諾耳的兒子菲紐斯住在這兒。因?yàn)樗麨E用了阿波羅傳授給他的預(yù)言的本領(lǐng),所以到了晚年突然雙目失明。那些丑陋而討厭的長著妖婦頭的女人鳥,不讓他安安靜靜地用餐。它們盡可能搶走他面前的飯菜,又把剩下的飯菜弄臟,使他無法食用。但他一想到宙斯的一個神諭,便感到十分欣慰,即北風(fēng)神波瑞阿斯的兒子和希臘水手到來時,他就可以安靜地進(jìn)餐。現(xiàn)在他聽說來了一條船,便急忙離開住房來到岸邊。他已經(jīng)餓得皮包骨頭,活像一個影子了,衰弱得雙腿顫抖,走起路來搖搖晃晃。當(dāng)他來到阿耳戈英雄們的面前時,已經(jīng)累得精疲力竭,倒在地上。他們圍住這個可憐的老人,看到他枯槁的樣子非常驚訝。老人蘇醒過來,懇求他們:“英雄們,如果你們真像神諭暗示我的那樣,是我的救星,那就趕快援助我吧。復(fù)仇女神不僅使我雙目失明,而且派來可怕的怪鳥搶劫和糟蹋我的食物。你們援助的不是一個外鄉(xiāng)人,而是一個希臘人,阿革諾耳的兒子菲紐斯,過去也是一個國王。能夠救我脫離苦難的是波瑞阿斯的兒子,他就是克勒俄帕特拉的弟弟,也是我的妻弟。原來北風(fēng)神波瑞阿斯曾因追求雅典國王厄瑞克透斯的女兒奧律蒂里阿遭到拒絕而發(fā)怒,把她從空中帶到遙遠(yuǎn)的色雷斯,住了下來,生下兩個兒子策特斯和卡雷斯,還生了兩個女兒克勒俄帕特拉和茜歐納。
波瑞阿斯的兒子策特斯聽到這話,馬上撲進(jìn)他的懷里,并答應(yīng)請他的兄弟們幫助,為國王驅(qū)除這些怪鳥。他們?yōu)樗麛[下一桌豐盛的食物,他還沒來得及進(jìn)食,一群怪鳥一陣風(fēng)似的從空中撲下來,貪婪地啄食。英雄們大聲么喝,可是它們無動于衷,仍然在餐桌上吞食,直到把一切都吞光,然后飛上天空,留下一片令人無法忍受的惡臭。策特斯和卡雷斯拔劍追趕它們,宙斯又借給他們雙翼,賦予他們無盡的力量。他們越追越近,幾乎伸手就能抓住它們,并要砍斷它們的脖子。突然,宙斯的使者伊里斯出現(xiàn)了,朝他們呼喚道:“喂,波瑞阿斯的兒子們,千萬別殺死偉大的宙斯的獵犬——女人鳥。但我可以指著斯提克斯河發(fā)誓:這些怪鳥再也不會折磨阿革諾耳的兒子了?!?/p>
策特斯和卡雷斯聽到這話,停止了追趕,返回船上。
同時,希臘的英雄們正為年老的菲紐斯準(zhǔn)備圣餐,宴請這位餓得奄奄一息的國王。他貪婪地吞食著潔凈而豐盛的食物,好像這一切發(fā)生在夢中一樣。到夜晚,當(dāng)他們期待著波瑞阿斯的兒子回來的時候,年邁的國王菲紐斯為感謝他們,便給他們說了一個預(yù)言。
“你們最初將在塞諾斯狹窄的海峽中碰到撞巖,這是兩座陡峭的山巖。它們不是從海底生長的,而是從遠(yuǎn)方漂來的,有時海流將它們聚攏相撞,有時又將它們分開。兩山之間潮水奔騰,發(fā)出可怕的吼聲。如果你們不想被擠碎,在經(jīng)過兩山之間時必須用力地飛快劃槳,讓船像鴿子一樣飛過。過了那里之后,你們會來到瑪麗安蒂納海濱,那是通向地獄的入口。你們將經(jīng)過許多山川、海灣、亞馬孫女人國和汗流滿面地從地下挖掘鐵礦的卡律貝爾人的地方。最后,你們將到達(dá)科爾喀斯海濱,寬闊的法瑞斯河的湍急水流從那兒淌入大海。最后你們將看見埃厄忒斯國王的宏偉的城堡,就在那里有一條從不睡覺的巨龍看守著懸掛在櫟樹樹冠上的金羊毛?!?/p>
他們聽了老人的話,心里不寒而栗。他們正想詢問別的問題,波瑞阿斯的兩個兒子已經(jīng)從空中降落在他們中間。他們給國王帶來了伊里斯的口信,國王聽了十分欣慰。
希臘神話故事大全(17)
菲紐斯充滿感激之情,依依不舍地同他們告別。阿耳戈的英雄們又踏上了新的冒險(xiǎn)旅途。起初,因海上刮起了西北風(fēng),接連十天他們無法航行,直到向所有的十二名神祗祭獻(xiàn)和虔誠地祈禱后,才得到保佑,重新加速航行。不一會,他們聽到遠(yuǎn)方傳來雷鳴般的巨響,這是附近海面上浮動的兩座巨大的撞巖互相撞擊發(fā)出的轟響,伴和著海岸上的巨大的回音和海浪的呼嘯聲。提費(fèi)斯在舵旁細(xì)心觀察,把穩(wěn)船舵。年輕的奧宇弗莫斯從船艙里站起來,手上托著一只鴿子。菲紐斯曾經(jīng)預(yù)言,如果鴿子能夠無所畏懼地從兩座撞巖間飛過,那么他們就可以放心地前進(jìn)。兩座巨巖剛剛分開的時候,奧宇弗莫斯急忙放出鴿子。大家滿懷期待地注視著。鴿子正飛過去,兩座巨巖又開始互相靠近。海水在海峽中掀起巨浪,??斩荚谂叵?,兩座漂浮的巨巖快要靠在一起了,只給鴿子留下一線飛越的空間。鴿子扇動翅膀,終于安全地飛了過去,撞合的巖石夾掉了鴿子的尾羽。于是,提費(fèi)斯高聲地鼓勵劃槳的英雄乘巨巖分開之機(jī)奮勇劃去。海水把船一下吸了進(jìn)去,船隨著水流向前。災(zāi)難威脅著他們。一陣巨浪排山倒海似的席卷而來,英雄們不禁倒抽一口氣,急忙埋下頭來。提費(fèi)斯鎮(zhèn)定自如,下令停止搖槳。巨浪翻滾著沖入船底,把船高高托起,高過了正在合攏的巨巖?,F(xiàn)在,他們齊心協(xié)力,拚命劃槳,船槳都彎似弓了。突然,漩渦又把船扯進(jìn)懸?guī)r中間,巖石差點(diǎn)擦到船身。要不是雅典娜暗中悄悄地推了一把,他們的船就會被撞得粉碎。不過,撞合的巖石還是夾住了船尾的幾塊木板。木板被壓成碎片掉進(jìn)海里,瞬間就被沖走了,消失得無影無蹤。
當(dāng)他們重新見到藍(lán)天和空曠的大海時,才輕松地舒了一口氣。他們真覺得自己像是從地獄里逃出來似的。
“這不是由于我們的力量才取得成功的!”提費(fèi)斯大聲說,“是雅典娜助了我們一臂之力?,F(xiàn)在我們再也用不著害怕了,因?yàn)楦鶕?jù)菲紐斯的預(yù)言,我們以后碰到的其他險(xiǎn)阻都能輕松地闖過!”但伊阿宋卻悲傷地?fù)u了搖頭說:“善良的提費(fèi)斯啊,當(dāng)珀利阿斯說服我擔(dān)負(fù)此任時,這倒使神祗們?yōu)殡y了。其實(shí)我倒愿意當(dāng)時被他剁成碎塊!現(xiàn)在我日日夜夜為你們的生命擔(dān)憂。我能夠使你們免除危險(xiǎn),帶領(lǐng)你們平安地回到家鄉(xiāng)嗎?”
伊阿宋說這話,只是試試他的同伴們的心。但他們都熱烈地向他歡呼,要求繼續(xù)前進(jìn)。
他們又精神飽滿地繼續(xù)航行,終于來到忒耳莫冬河的入海口。這條河同世界上其他河流都不同,它發(fā)源于深山之中的一處泉水,流了一段后分成九十六條支流,奔流入海。亞馬孫人就住在一條最寬的河流入海處。這個民族全是婦女,是戰(zhàn)神阿瑞斯的后裔,生性好戰(zhàn)。阿耳戈英雄們?nèi)绻麖倪@里登陸,那么毫無疑問跟亞馬孫婦女們會有一場血戰(zhàn),因?yàn)樗齻兡芘c善戰(zhàn)的英雄們匹敵。她們不是住在城里,而是分成許多部落,散居在鄉(xiāng)村。
一陣西風(fēng)吹來,使船改變了航向,阿耳戈英雄們避開了好戰(zhàn)的亞馬孫女人。經(jīng)過一天一夜的航行,如同菲紐斯預(yù)言的那樣,他們到達(dá)卡律貝爾王國。這兒的人既不務(wù)農(nóng),也不放牧,整天在荒涼的土地里采掘鐵礦,以此與鄰國的人交換食品。他們在陰暗的地窖和濃密的煙霧中艱苦地勞動,過著沒有歡樂的日子。
阿耳戈英雄們到達(dá)阿瑞蒂亞,或稱阿瑞島的時候,一只鳥兒扇動翅膀飛臨大船上空,射出一根尖尖的羽毛箭,擊中英雄俄琉斯的肩頭。俄琉斯痛得倒在船艙里,不能繼續(xù)劃槳。他的同伴們給他拔出羽毛,包扎傷口。他們看到這樣的飛箭十分奇怪。不一會兒又飛來第二只鳥??藚蔚傥炙箯澒罴?,一箭射去,飛鳥應(yīng)聲落下,掉在船上。“看來島嶼近在眼前了!”富有航海經(jīng)驗(yàn)的安菲達(dá)姆斯說,“別理這些鳥兒。它們一定很多,假如我們登陸,可沒有這么多箭去射殺它們。讓我們想個辦法,驅(qū)逐這些好斗的飛鳥。我建議你們都戴上插有高高羽飾的頭盔,再用閃亮的長矛和盾牌裝點(diǎn)在船上,然后大聲吼叫。鳥兒聽到叫聲,看到頭盔上的羽毛,尖銳的長矛,閃光的盾牌,一定會嚇得飛走的?!?/p>
英雄們稱贊這是一個好主意,他們?nèi)颊账慕ㄗh做了。他們再沒有看到一只鳥。當(dāng)他們臨近海島,并撞擊矛和盾發(fā)出一陣陣轟轟的聲響時,無數(shù)受了驚嚇的鳥兒從岸上飛起,掠過船的上方,像烏云一樣。阿耳戈的英雄們用盾牌護(hù)住自己,鳥兒尖銳的羽翎飛蝗似地落下來,卻無法傷害他們。這些驚恐的可怕的鳥兒穿過大海,遠(yuǎn)遠(yuǎn)飛到對面的海岸上。阿耳戈的英雄們登上了海島。
在這里,他們意外地遇到了朋友和伙伴。他們上岸走了沒幾步,遇到了迎面走來的四位衣衫襤褸的年輕人。其中一個匆匆向他們走來,打著招呼說:“好心的人啊,不論你們是誰,請幫幫我們這些可憐的落難人吧,給我們一點(diǎn)衣服穿,再給我們一點(diǎn)食物充饑!”
伊阿宋友好地答應(yīng)給他們幫助,并問起他們的姓名和身世?!澳銈円欢牭竭^關(guān)于佛里克索斯的故事,他是阿塔瑪斯和涅斐勒的兒子?!边@個年輕人回答說,“你們知道,他把金羊毛帶到了科爾喀斯,是嗎?國王埃厄忒斯把大女兒卡爾契俄珀許配給他,我們就是他的兒子。我的名字叫阿耳戈斯,我們的父親佛里克索斯不久前去世了。我們根據(jù)他的遺囑,航海去取他留在俄耳科墨諾斯城的寶物。”
聽了這話,英雄們非常高興。伊阿宋立即認(rèn)他們?yōu)樘眯值埽驗(yàn)樗淖娓赴⑺斔购涂巳鹜杆故怯H兄弟。這幾個小伙子繼續(xù)說到他們的船怎樣遭到風(fēng)浪而沉沒,他們怎樣抱著一塊船板,漂流到這無人救助的島嶼。阿耳戈英雄們把他們出海的意圖告訴他們,希望他們加入他們的隊(duì)伍,一起去冒險(xiǎn)。他們一聽,驚恐得瞪大了眼睛?!拔覀兊耐庾娓赴6蜻故莻€殘酷的人,據(jù)說是太陽神的兒子,具有非凡的力量。他統(tǒng)治著科爾喀斯地方的無數(shù)種族,而金羊毛旁邊還有一條可怕的巨龍看守著?!甭牭竭@些,英雄們有幾個頓時怕得臉色都變了。但埃阿科斯的兒子珀琉斯霍地站起來說:“你們別以為我們會敗在科爾喀斯國王的手下,別忘了我們也是神祗的子孫!如果他不把金羊毛乖乖地交給我們,我們就把它搶走!”接著,他們舉行豐盛的宴會,在用餐時又互相鼓勵,更增添了勇氣。
第二天清晨,佛里克索斯的兒子們穿著新衣,吃飽喝足,然后到了船上,阿耳戈船又揚(yáng)帆出航了。經(jīng)過一晝夜的航行,他們看到了高加索的山峰隱隱約約地聳立在海面上。等到暮色降臨時,他們聽到空中鳥兒急飛的聲音,那是去啄食普羅米修斯肝臟的蒼鷹。它在船的上方的空中飛翔,猛烈地扇動強(qiáng)健的翅膀,掀起一陣陣大風(fēng),鼓起了船帆。一會兒,他們聽到遠(yuǎn)方傳來普羅米修斯的呻吟聲,因?yàn)樾埴椪谧氖乘母闻K。又過了一陣,呻吟聲消失了。他們看到蒼鷹在高空中扇動著翅膀,往回飛去。
就在當(dāng)天夜晚,他們到達(dá)了目的地,即法瑞斯河的出???。有幾個人高興地攀上桅桿,卸下船帆,然后用槳把船劃到寬闊的河面上,溯流而上,波浪似乎都在船前繞開了道路。他們看到船的左邊是高加索山和科爾喀斯王國的都城基泰阿。右面是廣袤的田野和阿瑞斯的圣林。在那里,一條巨龍瞪大不眠的眼睛,看守著掛在櫟樹冠上的金羊毛?,F(xiàn)在伊阿宋站起來,端著盛滿酒的金杯,高舉起來,澆祭河流和大地母親,祭奠諸位神祗以及在途中死去的英雄們。他請求諸神幫助,保護(hù)阿耳戈船。
“現(xiàn)在我們已經(jīng)平安地來到達(dá)科爾喀斯,”舵手安克奧斯說,“現(xiàn)在是我們該認(rèn)真地商量一下的時候了,到底是友好地央求埃厄忒斯,還是用其他辦法來實(shí)現(xiàn)我們的目的。”“明天再說吧!”疲倦的英雄們叫道。伊阿宋當(dāng)即吩咐把船停在蔭涼的河灣里。他們一躺下就睡著了。但睡了沒多長時間天就亮了,早晨的陽光把他們喚醒了。
作者:yunbaotang本文地址:http://www.ntlljf.com/bao/51202.html發(fā)布于 2023-11-15
文章轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處孕寶堂

