雖有嘉肴翻譯及原文拼音(雖有佳肴翻譯)

博主:yunbaotangyunbaotang 2023-12-05 433 0條評論
摘要: 今天小編蘇蘇來為大家解答以上的問題。雖有嘉肴翻譯及原文拼音,雖有佳肴翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!1、即使有美味的食物,不品嘗,是不知道它的味美。2、即使有最...

今天小編蘇蘇來為大家解答以上的問題。雖有嘉肴翻譯及原文拼音,雖有佳肴翻譯相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

1、即使有美味的食物,不品嘗,是不知道它的味美。

2、即使有最好的道理,不學習,是不知道它的好處。

3、所以說學習之后才會知道自己的不足,教別人之后才會知道自己有不理解的地方。

4、知道了不足,才能自我反省;知道了不懂的地方,然后才能勉勵自己。

5、所以說:教和學是互相促進的,《兌命》說:教別人也是自己學習的一半。

6、大概說的就是這個道理吧。

7、雖有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。

8、雖有至道(4),弗學,不知其善也。

9、是故(5)學然后知不足,教然后知困(6)。

10、知不足,然后能自反(7)也;知困,然后能自強(8)也。

11、故曰:"教學相長(9)也。

12、《兌命》(10)"曰:"學學半。

13、"其此之謂乎!作品注釋⑴本節選自《學禮》。

14、(《禮記集解》,中華書局1989年版)⑵嘉肴:美味的菜。

15、佳,好、美。

16、肴,用魚,肉做的菜(3)旨:甘美。

17、⑷至道:最好的道理。

18、至,達到極點。

19、(5)是故:所以。

20、(6)困:不通,理解不了。

21、(7)自反:反省自己。

22、(8)自強:自我勉勵。

23、強:勉勵。

24、(9)教學相長:意思是教和學互相促進,教別人。

25、也能增長自己的學問。

26、(10)《尚書》的一篇。

27、兌,通“說”。

28、(11)弗:不.。

本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。