dead印在衣服后面是什么意思 衣服上dead是什么意思中文翻譯

摘要: 8月科學(xué)教育網(wǎng)小李來為大家講解下。dead印在衣服后面是什么意思,衣服上dead是什么意思中文翻譯這個很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!不懂英文的朋友最好不要亂買印有英文字母...

8月科學(xué)教育網(wǎng)小李來為大家講解下。dead印在衣服后面是什么意思,衣服上dead是什么意思中文翻譯這個很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

不懂英文的朋友最好不要亂買印有英文字母的衣服,要不然很容易鬧出笑話。

昨天在深圳龍華謀超市里面,發(fā)現(xiàn)前面一名女顧客穿著一件后背印有DEAD字母的羽絨服,我驚呆了!這是無良商家欺負(fù)消費(fèi)者不懂英文嗎?

dead,英文單詞,形容詞、副詞、名詞,作形容詞時意為“無生命的;呆板的;廢棄了的”,作副詞時意為“完全地”,作名詞時意為“死者”。

所以大家以后買衣服不要買那些有英文字母,而且自己又不懂什么意思的衣服,很容易會鬧出笑話來,被人玩弄還不知道。有中文的難道不好看嗎?

你們覺得有英文的好看,還是潦草中文的好看呢?#深圳頭條#

衣服上印有DEAD,這樣的印標(biāo)應(yīng)該被禁止才對

一女子在逛超市,發(fā)現(xiàn)周圍的人對她指指點(diǎn)點(diǎn),原來是她的衣服背上印著DEAD,中文翻譯是“死者”的意思。我的第一反應(yīng)就是覺得,她肯定不會英語,要不然按照我國的習(xí)俗文化,絕對不會把這“不吉利”的衣服穿在身上。

我小的時候更可笑,看見一件衣服的顏色花花綠綠的,很好看,于是買來穿身上 ,稍微大點(diǎn)之后,才發(fā)現(xiàn),原來衣服上的印花是別國的國旗,唉呀媽,我可是真的不知道。那時,第一次覺得自己,沒文化真可怕。

知道后,真想找個洞鉆進(jìn)去,心里還一直想著過去那些人看見我,該咋想?還郁悶了不短的時間。

像“DEAD”“I AM A WHORE(我是……)”“FUCK YOU”……等等英文字母,都有人穿在身上。不是所有的英文字母,都能穿身上的,一不小心,就裝過了頭。在別人眼里,只剩下尷尬,可能等被告知自己穿著的英文字母是啥意思的時候,也會變得尷尬。

不知道大家小的時候有沒有過這樣的想法,盡管自己不會英語,但把“英語”穿在身上,就覺得高大上,好像潛意識中抬高了自己的身價(jià)一樣。

以前,國家還貧窮,出國很香,但現(xiàn)在不同了,特別是疫情之后,大家該對自己國家有個新的認(rèn)識了,也該好好地重新認(rèn)識一下自己了,拋下“崇洋媚外”的思想,實(shí)事求是。

#印有字母的衣服真不能亂買#

你穿過帶字母的衣服嗎?近日,一位女士身穿DEAD字母的服裝在公眾場合被拍,引起網(wǎng)友的極大關(guān)注,這位女士面對旁人的疑惑很是茫然,可見她并不明白其后背印有字母的含義,dead這個英文單詞,作為形容詞是“無生命的”,作為名詞是“死者”。

作為一個衣服的生產(chǎn)商,若不懂英文字母的含義就不應(yīng)該輕易的將其印在生產(chǎn)的衣服上,而且這個字母組合的單詞是相對淺顯的英文單詞,這個生產(chǎn)廠家有一些有意為之的含義,若不懂其含義的穿著,可能不覺得什么,但是當(dāng)有一天發(fā)現(xiàn)其含義的時候,必然是有些忌諱,甚至憤怒。

一個牌子要想長遠(yuǎn)發(fā)展,首要的條件就是尊重客戶,把客戶當(dāng)“上帝”一般服務(wù),這種做法無疑會讓很多客戶流失,衣服上印有字母不是不可以,大可印有一些含美好含義的英文字母,用含義不好的字母,個人覺得是非常不好的。

如果不懂其字母的含義,建議大家不要穿著有字母的衣服,不然真的是很容易在大庭廣眾之下出丑,還會給自己惹一肚子氣。若真的喜歡某件衣服的款式,一定要弄清其所帶字母的含義后,再進(jìn)行穿著。

歡迎你留言,和我一起談?wù)?,你對此事的看法?/p>

我是丹丹,用三點(diǎn)一線的軌跡,感知生活,探索生活。

#印有字母的衣服真不能亂買#

印有字幕的衣服真的不能亂買,看這件衣服,背后面印了個“DEAD",我有點(diǎn)驚訝,是無良商家欺負(fù)我們消費(fèi)者看不懂英文,還是我老了,這是時尚?

衣服上印有字母的衣服大家不要亂買,這位女士衣服上印有DEAD的字母,可她還不知道這件衣服對她意味著什么?真是無良商家欺負(fù)消費(fèi)者看不懂英文。[發(fā)怒]

鬧了一個笑話。丟死人了。我給小侄買的衣服他收到了。照片傳過來,看他穿上挺好看的。我忽然注意到上面的英文字母:don,t die before you,re dead。我用不太高的英語水平翻譯過來竟然是:在你死之前別死。這是什么意思呀!死死死的,給孩子穿多不好。于是我告訴小侄別穿了,忌諱。我再買一身吧。我還責(zé)怪自己呢,哎,買的時候光顧著好看了,也沒看看印的是什么。一直到中午,我遇到鄰居上大學(xué)的男孩子,我又問了問他,這句話什么意思,服裝上印這個能賣的好嗎?男孩笑了,給我說了意思,說這是一句積極向上的話,而且還有前一句呢,頓時我臉都紅了,無知呀!

您要是不知道意思,也來看看圖片吧。

在很多人眼里,帶有英文字母的衣服,總是能給人很潮很前衛(wèi)的感覺,直到一天在路上看到一大姐身上印了一句“DEAD INSIDE”---內(nèi)心已死 ,還真是一臉懵逼了。

簡直太尷尬了,這要是被懂英文的人看見該多好笑,可能我們中國人很少去注意這上面印的這些英文,有的可能根本就或許不認(rèn)識。

其實(shí)上面這種情況還不止在我們國人,反過來也有老外被坑過的,之前就有報(bào)道說外國小伙喜歡穿有中國漢字的衣服,卻不知這里面蘊(yùn)含的意思,結(jié)果撈出大笑話。

曾經(jīng)我有聽過這么一個故事,說的是一鄉(xiāng)村女孩在外打工多年,有一天回家了,然后被哥哥發(fā)現(xiàn)了她身上穿的一件外套上印的英文字母特別醒目,然后也感到很震驚,隨后就問她妹妹為何買了這么一件衣服,勸說不要穿出來了。結(jié)果妹子還不屑一顧,說哥哥真是不懂,這叫時尚,你沒出過家門的知道什么呀,別管。

哥哥是文化人已上高中了,而妹子初中輟學(xué)就一直外打工,更別說去認(rèn)幾個英文單詞了。想象真可怕,像這樣的例子簡直是太多了。甚至連外國人評論中國人穿衣服真不一樣,很大膽、很迷惑。。。

最后,小編我覺得,這個怪因主要是出現(xiàn)在自己國人的素質(zhì)上,為了迷惑大眾,出廠的衣服印刷出這樣的文字是忽悠誰呢,道德底線呢?還有居然連小朋友的衣服也不放過,這跟我們所追求的價(jià)值觀完全是背道而馳的。一定要從根源上去防止杜絕,不能為了一時的好奇而迷糊了雙眼喪失道德觀念。

作為我老百姓,買衣服一定要多留個心眼,可以有字母,可以時尚,但是一定要讀懂上的意思,這個很重要,不要為了一件漂亮的衣服而讓自己成為笑柄,讓旁人看自己的笑話。

說說看你有買或類似的衣服嗎,你對此有何觀點(diǎn)呢,可留言討論哦。

(圖源于網(wǎng)絡(luò),侵刪)

#印有字母的衣服真不能亂買#

何止江南布衣?服裝業(yè),我忍你好久了

清明的時候,和家人們?nèi)吣埂N铱吹酱笊┑拇┑暮谏耐馓缀竺嬗兴膫€大寫字母“DEAD”!我心想:這不是“死亡”那個單詞嗎?這難道是“死亡”那個單詞?如果在書上看到這個單詞,我肯定認(rèn)識,可是在衣服上看到,我有點(diǎn)懷疑我的英語水平了。我就問同行的二哥?!案?,你看嫂子衣服上這個單詞是不是“死亡”那個詞?”。二哥說:“嗨,哪有幾個人認(rèn)識!”我好忙拿手機(jī)搜了一下,果然是那個初中詞匯dead!我趕緊告訴嫂子,這個詞太不好了,趕緊拆掉。嫂子很尷尬的說,你看看我也不認(rèn)識。我就奇了怪了,這服裝設(shè)計(jì)師難道這么簡單的英文都不認(rèn)識,不認(rèn)識也不查一下嗎?他們敢不敢直接印個漢字“死”在他們的衣服上?!

我買衣服的時候,都會仔細(xì)看那些英文的意思。有一次,看到一件很喜歡的衣服,但是,上面的英文意思很不好。我跟店主說,真可惜,這衣服上寫的話穿不出去。店主說,沒事,沒幾個人認(rèn)識。我說,我怕被人笑話沒文化。

前幾天還看到了江南布衣童裝專柜,感覺顏色款式質(zhì)地還是不錯的,也沒有看到有問題圖案的那幾款??赡苁抢习寰偷锰眍悾瑩?dān)心不被我們這小城市或者說有文化的古城接受沒進(jìn)貨吧!

第二圖無關(guān)。如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除。

#濟(jì)南頭條#今天沒事去逛世購,果然發(fā)現(xiàn)了網(wǎng)上到處都在傳的視頻,無良商家印有"Dead"的衣服!買衣服真得留心了!關(guān)鍵這款衣服還是"爆款",估計(jì)價(jià)格親民,所以大街小巷比較常見!

本文dead印在衣服后面是什么意思,衣服上dead是什么意思中文翻譯到此分享完畢,希望對大家有所幫助。