孔子問于守廟者此謂何器也翻譯(孔子問于守廟者曰的意思(詳細回答))
您好,今天小編胡舒來為大家解答以上的問題。孔子問于守廟者此謂何器也翻譯,孔子問于守廟者曰的意思(詳細回答)相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、原文出自于《荀子·宥坐篇》原文的內容:孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉。
2、夫子問于守廟者曰::“此謂何器?”對曰:“此蓋為宥坐之器。
3、”孔子曰:“吾聞宥坐之器,虛則欹,中則正,滿則覆,明君以為至誡,故常置之于坐側。
4、”顧謂弟子曰:“試注水焉。
5、”乃注之水,中則正,滿則覆。
6、夫子喟然嘆曰:“嗚呼!夫物惡有滿而不覆哉?”子路進曰:“敢問持滿有道乎?”子曰:“聰明睿智,守之以愚;功被天下,守之以讓;勇力振世,守之以怯;富有四海,守之以謙,此所謂挹之又損之道也。
7、”原文的翻譯:孔子到魯桓公的廟堂上參觀,看到一只傾斜易覆的器皿,孔子向守廟的人問道:“這是什么器皿?”守廟的人回答說:“這是放在座右,作為勸誡的器皿。
8、” 孔子說:“我曾聽說過這樣的器皿,空了它便傾斜,適中時它就端正,滿了就會傾覆。
9、英明的君主以此來作為最好的鑒誡,所以常常將它放置于座位的右邊來警惕自己。
10、”說完,孔子回過頭來對子弟們說:“放水進去試試看。
11、”于是,一位弟子把水灌了進去,恰到好處時,它便端正,然而繼續加水,水滿了它就傾覆。
12、 孔子看了,嘆息說道:“唉!一切事物哪有滿而不覆的道理呢?”子路疑惑,進一步向夫子問道:“敢問夫子,要保持滿而不覆的狀態,有什么辦法嗎?”孔子回答說:“聰明睿智而能自安于愚,功蓋天下而能謙讓自持,勇力足以震撼世界卻能守之以怯懦,擁有四海的財富,但能謙遜自守,這是所說的謙抑再加謙抑的方法啊!”。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。
作者:yunbaotang本文地址:http://www.ntlljf.com/bao/100521.html發布于 2024-02-15
文章轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處孕寶堂

